哑子谩尝黄蘖味,难将苦口对人言
谩:作“漫”。枉,徒然。黄糵( ㄅㄛˋ bò ):一作“黄柏”。落叶乔木,树皮可入药,味苦。 哑巴吃了黄柏,嘴里很苦,但说不出来。 比喻有苦难言。语出《京本通俗小说.错斩崔宁》:“府尹叠成文案,奏过朝廷。部复申详,倒下圣旨,说:‘崔宁不合奸骗人妻,谋财害命,依律处斩;陈氏不合通同奸夫,杀死亲夫,大逆不道,凌迟示众。’两人浑身是口,也难分说。正是:哑子谩尝黄糵味,难将苦口对人言。”明.高则诚《琵琶记.勉食姑嫜》:“婆婆耐烦。待奴家去布摆些东西,再安排过来。正是:哑子漫尝黄柏味,难将苦口向人言。”《平妖传》二回:“只这几句话,张院君到不好开得口了。正是:哑子慢尝黄连味,难将苦口对人言。”(黄连一种味苦的中药。)又引作〔哑子漫尝黄柏味,自家有苦自家知〕、〔哑子漫尝黄柏味,苦在心头只自知〕。《东周列国志》九回:“文姜深闺寂寞,怀念诸儿,病势愈加,却是胸中展转,难以出口。正是:哑子漫尝黄柏味,自家有苦自家知。”《西湖二集.吹凤箫女诱东墙》:“(潘)用中有力无处用,只得白着一双眼睛瞧视,敢怒而不敢言,胸中不住叫苦叫屈。正是:哑子谩尝黄柏味,苦在心头只自知。”