词语吧>历史百科>历史典故>人弃我取

人弃我取

此典指白圭(Guī规)采用他人抛弃不要之滞销货物,我以廉价收买进来,待机获利的生财之道。后以此典比喻兴趣、见解不同于他人。白圭,战国时周(周考王分封弟揭小诸侯国,都河南〔今河南洛阳西〕)人。他提出贸易致富之理论,认为经商必须掌握时机,运用智谋,白圭却喜欢观察市场行情和年成丰歉之变化,所以他采用的是他人抛弃不要之滞销货物,我用低价收买进来;他人抢购之货物,我以高价卖给他的经商致富之道。如丰收年景时,白圭买进粮食,卖出丝漆;当蚕茧结成之时,他买进绢帛绵絮,就售出粮食。白圭能做到不讲究吃喝,摒弃嗜欲,节省穿戴,与劳动佣仆同甘共苦,抓紧发财之时机就像猛兽凶鸟捉取食物时那样迅速敏捷。所以白圭说:“我干经商发财致富之事,就像伊尹(名伊,尹是官名,商初大臣,佐商汤灭夏桀)、吕尚(姜姓,吕氏,名望,一说字子牙,又称姜太公。辅佐周文王、周武王灭亡商纣)筹划谋略,孙子(孙武,字长卿,齐国人,曾任吴将破楚,是春秋末军事家)、吴起(卫国左氏人,曾官楚令尹使楚国富强)用兵打仗,商鞅(公孙氏,名鞅,卫国人,也称卫鞅。为秦国大良造〔掌军政大权〕,主持变法,使秦国富强,以功封商〔今陕西商县东南〕,因称商鞅)推行法令那样。因此,一个人智不能通权达变,勇不能做出决断,仁不能正确取舍,强不能有所坚守,虽然想学习我的经商发财之术,我终究不会教给他的。”因而天下人谈经商发财致富之道都效法白圭。

【出典】:

史记》卷129《货殖列传·白圭》3258、3259页:“白圭乐观时变,故人弃我取,人取我与(yǔ羽,给。此指卖给)。夫岁孰(通“熟”)取谷(指谷粮上市),予之丝漆;茧出取帛絮,予之食(粮食)。”“能薄饮食,忍嗜欲,节衣服,与用事僮仆同苦乐,趋时若猛兽挚(zhì治,通“鸷”,凶猛)鸟之发。故曰:‘吾治生产。犹伊尹、吕尚之谋,孙、吴用兵,商鞅行法是也。是故其智不足与权变,勇不足以决断,仁不能以取予,强不能有所守,虽欲学吾术,终不告之矣。’盖天下言治生祖(效法)白圭。”

【例句】:

宋·陈亮《孙天诚墓志铭》:“夫争名者于朝,争利者于市。而善致富者则曰:‘人弃我取,人取我与。’” 清·李汝珍《镜花缘》45回:“他如满部胡须,抑或络腮,我倒喜的。少年男妖道:‘这都为何?’二妖道:‘这叫作人弃我取。’” 茅盾《某镇》:“但不知此种玉米是用手工剥掉的呢,还是用牙齿去咬的?——想到我们中国人最善于人弃我取,那么大概齿咬是更近于实际吧。”


并列 ①别人不要,我买过来。《史记·货殖列传》:“李克务尽地力,而白圭乐观时变,故~,人取我与。”△多用于经营买卖。↔人取我与。 ②自己的志向、见解与他人不同。茅盾《某镇》:“但不知此种玉米是用手工剥掉的呢,还是用牙齿去咬的?——想到我们中国人最善于~,那么大概齿咬是更近于实际罢。”△多用于描写志趣爱好。→人涉卬否 人各有志


【词语人弃我取】  成语:人弃我取汉语词典:人弃我取

猜你喜欢

  • 召杜

    同“召父杜母”。宋王安石《送江宁彭给事》诗:“岂但搢绅称召 杜,故多扶杖祝彭 聃。”【词语召杜】   汉语大词典:召杜

  • 唐浊流

    源见“白马清流”。指唐时的黄河。宋刘克庄《和实之读邸报》:“欲取汉清议,尽投唐浊流。”

  • 天槎

    同“天汉浮槎”。宋刘炎《迩言》:“游吴山,翛然独坐,望海门二峰,隐然如天关,潮来喧如泻天潢,大舶高樯,往来出没,如泛天槎。”【词语天槎】   汉语大词典:天槎

  • 文举荐贤

    《后汉书.孔融传》:“岁余,复拜太中大夫。性宽容少忌,好士,喜诱益后进……融闻人之善,若出诸己,言有可采,必演而成之,面告其短,而退称所长,荐达贤士,多所奖进,知而未言,以为已过,故海内英俊皆信服之。

  • 才当曹斗

    源见“八斗才”。谓高才,才学出众。唐陆龟蒙《江南秋怀寄华阳山人》诗:“才当曹斗怯,书比惠车盈。”

  • 树栽嗤汉武

    源见“王母蟠桃”。指神话中西王母嘲笑汉武帝欲种仙桃之事。唐李商隐《玄微先生》诗:“树栽嗤汉武,桥板笑秦皇。”

  • 祖生夜舞

    同“闻鸡起舞”。明李东阳《闻鸡行》:“城头鸡鸣声不恶,祖生夜舞司州幕。”

  • 不疑诬金

    指直不疑被冤诬盗金之故事。后以此典称赞人能宽容忍让;或指人遭诬蒙冤。直不疑,西汉南阳(今河南南阳)人,汉文帝时任郎(帝王侍从)官。有一次,与他同住的一个人告假回家,误将另外一个人的金带走。金主人发觉后

  • 沧海一粟

    大海中的一粒粟米。比喻极其渺小。苏轼《前赤壁赋》:“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。”偏正 粟,小米,谷子。大海里的一粒谷子。比喻非常渺小。语本宋·苏轼《前赤壁赋》:“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。”张贤亮

  • 疲于奔命

    指因忙于奔走应付而致精疲力竭。公元前594年,楚国打败宋国之后,楚大夫子重要求赏给自己申、吕两处田地,楚庄王答应了。楚大夫申公巫臣说,不能这么做,如果私人占有它,楚国就无法控制这两处城邑了。楚王就没有