词语吧>英语词典>priciest翻译和用法

priciest

美 [ˌpraɪsiɪst]

adj.  昂贵的
pricey的最高级

柯林斯词典

  • ADJ-GRADED 价格高的;昂贵的
    If you say that something ispricey, you mean that it is expensive.
    1. Medical insurance is very pricey.
      医疗保险费用昂贵。

双语例句

  • And while Treasury is rolling out some of its priciest wines to be used as gifts, the company hopes that with wine bars or restaurants it will encourage actual consumption of the wine.
    就在Treasury即将推出一些最昂贵的葡萄酒用于送礼时,该公司也希望通过开设酒廊或餐馆来鼓励中国消费者真正体会葡萄酒的芬芳。
  • But it's not only Hillary: the priciest shirt sold on the site was a Barack Obama shirt that went for$ 1,000.
    不过,图案不只是希拉里:这个网站上出售的标价最高的衬衫印的是巴拉克•奥巴马(BarackObama),价格高达1000美元。
  • In terms of geography, the priciest seed and early-stage deals came out of the bay area, while New York took the crown for later-stage transactions.
    从区域来看,种子和早期融资阶段价格最高的交易来自湾区,而在稍后阶段的融资交易中,纽约排在首位。
  • It won't surprise anyone who's seen their budget evaporate seconds after exiting their over-priced hotel, but the English metropolis has been named the world's priciest city break destination.
    从伦敦的价格过于昂贵的酒店一出来,你会发现自己的预算一溜烟就没了。因而如果这个英国大都市被命名为世界上最昂贵的城市旅行目的地,大家都不会感到惊讶。
  • Xintiandi, which means New Heaven and Earth in Chinese, is among the priciest pieces of real estate in China's financial capital.
    新天地,意思是崭新的天堂或是乐土。这里是上海这个中国金融之都不动产最昂贵的地段之一。
  • Five big Chinese cities rank among the priciest housing markets in the world, surpassing notoriously expensive cities like Tokyo, London and New York, based on calculations by the International Monetary Fund.
    在中国,有五座城市的房价超过了世界上最贵的一些城市,比如东京、伦敦和纽约。
  • Between countries valuations vary: the priciest BRIC is India, trading on a forecast 2010 price-earnings multiple of 20 times, and the cheapest is Russia at 7.3 times.
    各国的估值情况各有不同:金砖四国中最贵的是印度,以2010年预期盈利计算,市盈率为20倍;最便宜的是俄罗斯,市盈率7.3倍。
  • We join him, his wife and some of their friends at one of Hong Kong's best-known and priciest restaurants.
    我们应约而去,陪同吃饭的还有他的妻子和他们一些朋友。地点是香港最著名,价格最昂贵的饭店之一。
  • But both US Secretary of State Condoleezza Rice and Vice President Dick Cheney received presents whose cost dwarfed Bush's priciest trinket, an11,000-dollar watch, the US State Department reported.
    但美国国务卿康多莉扎•赖斯和副总统迪克•切尼收到的礼物让布什的昂贵的小玩意相形见绌&那是一块价值11000美元的手表,美国国务院报道。
  • By far the priciest of the bunch is also unequivocally the most outrageous.
    到目前为止,这款最贵的手机也是最无聊的。