词语吧>英语词典>postscripts翻译和用法

postscripts

英 [ˈpəʊsskrɪpts]

美 [ˈpoʊˌskrɪpts]

n.  (加于信末的)附言,又及; 补充; 补编; 后话; 跋
postscript的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT (信末署名后的)附笔,附言,又及
    Apostscriptis something written at the end of a letter after you have signed your name. You usually write 'PS' in front of it.
    1. A brief, handwritten postscript lay beneath his signature.
      在他的签名下,有一句简短的手写附言。
  • N-COUNT (加在故事、记述、声明末尾的)附言,补充说明;补编;跋
    Apostscriptis an addition to a finished story, account, or statement, which gives further information.
    1. As the editor's postscript reminds the reader, she was to endure two more spells of mental illness before the book was published...
      正如编辑在附言中提醒读者的那样,她在本书出版前还要再经历两次精神疾病发作的折磨。
    2. I should like to add a postscript to your obituary for John Cage.
      我想在你为约翰·凯奇写的讣告后补充一点内容。

双语例句

  • This period will prefaces and postscripts the novels as the creator of a complex and varied. the purpose of the previous generation prefaces and postscripts and diversity.
    这一时期志怪小说序跋创作者构成复杂,身份多样,写作序跋目的也较前代多样化。
  • Prefaces& postscripts of ci collections are another kind of important literature morphology in ci study criticism.
    词籍序跋是词学批评的另一种主要文献形态。
  • This paper explores the significance and use, the content and shill of writing teaching postscripts.
    本文探讨了写教学后记的意义和作用,写教学后记的内容,写教学后记的技巧。
  • The Relation between Prefaces and Postscripts to an Ancient Book and Appraisal of Its Edition
    论古书序跋在版本鉴定中的作用
  • Five types of the relationship in the field of the higher education& Based on the prefaces and postscripts written by Pan Mao-yuan
    高等教育视野中的五类关系&基于潘懋元先生序跋的解读
  • Prefaces and Postscripts to Translated Works and Translation Studies
    译作序言跋语与翻译研究
  • Relationship Between the Translator's Intention and the Objective Effect of his Translations& As Perceived from the Prefaces and Postscripts of Lin Shu's Translations
    译者的主观意图与客观效果之关系&林译小说前期序跋读解
  • Prefaces and postscripts to translated works carry the translation ideas of translators and are major sources for objective study and evaluation of translators and their works and for the reconstruction of translation norms in a certain historical period. They are of great significance to translation studies.
    译作的序言跋语是译者翻译思想的重要载体,是客观研究和评价译者与译作、重构特定历史时期翻译规范的重要资料源泉,对翻译研究具有重要意义。
  • Improving the art of writing teaching postscripts is an important way to enhance the ability of teaching and research.
    提高撰写教学后记的技艺,是提高教学科研能力的一条重要途径。
  • ; reflective methods adopted by the teacher, such as individual preparation for lessons, postscripts, annual summary, thesis papers, reading theoretical documents, and talking with students and colleagues, and network;
    采用个人备课、教后记、学年总结、论文、阅读理论文献、与学生谈话、同事、网络等教学反思方法;