downpours
英 [ˈdaʊnpɔːz]
美 [ˈdaʊnˌpɔrz]
n. 倾盆大雨; 暴雨; 骤雨
downpour的复数
柯林斯词典
- N-COUNT 倾盆大雨;暴雨;骤雨
Adownpouris a sudden and unexpected heavy fall of rain.- ...a sudden downpour of rain.
突降的暴雨
- ...a sudden downpour of rain.
双语例句
- The loss of homing pigeons, which can be worth up to? 200,000, has baffled experts, but the most popular theory is the abnormal number of summer showers, sending birds off course as they attempt to fly around the downpours.
神秘失踪的赛鸽总价值高达20万英镑,这也让专家们感到困惑。但最流行的说法是,夏季骤雨频发,让赛鸽为了躲避暴雨而偏离了航向。 - Agriculture and tourism have been particularly badly hit, with crops scorched in some areas, waterlogged in others, and tourists forced to flee fires in the South and storms and torrential downpours in northern countries.
农业和旅游业遭受的打击尤为沉重,一些地区的农作物因炙热而枯萎,另一些地区则出现涝灾;游客被迫逃离,以躲避欧洲南部的大火和北部国家的暴风雨。 - Torrential downpours have triggered flash floods, inundating crops, disrupting traffic and telecommunications and forcing the evacuation of more than 1 million people, according to Ministry of Civil Affairs figures.
据中国民政部提供的数据,暴雨致使洪水骤发,淹了庄稼,妨碍了交通和通信,并迫使上百万人背井离乡。 - Heavy downpours in the province also caused havoc in other areas.
持续的强暴雨也给陕西省其他地区造成了严重破坏。 - The downpours also brought a landslide in the same district early Sunday morning, and three buried people have been retrieved and sent to a local hospital, according to the statement.
据声明称,18日凌晨的降雨还造成同地区的另一起山体滑坡。三名掩埋群众被救出并送往当地医院。 - The flooding also has caused the homeless to flee for shelter as they brace for more downpours, the news agency said.
新华社称,水灾还迫使无家可归的人在多次倾盆大雨来临之际纷纷逃离去寻找庇护所。 - Torrential downpours have caused rivers to burst their banks, roads have been closed and many people have been evacuated from their homes because of the floods.
倾盆大雨导致了河流决堤,道路封锁,许多人因为洪水的关系离开家园,被迫疏散。 - The heat waves, drought, wildfires, downpours, floods, and ruined crops closely match the predictions of climate scientists.
热浪、旱灾、野火、暴雨、水灾和遭受破坏的农作物与气候科学家的预测极为一致。 - Massive flooding, similar to the1998 floods that killed thousands of people, is likely to occur this year if downpours continue to batter the upper and middle reaches of the Yangtze River.
暴雨如在长江中上游持续下去,规模堪比1998年的洪灾将可能再次重演,那年的洪灾夺去了数千人的生命。 - They said river basin areas could be hit by more downpours and extreme weather conditions than in previous years. Middle reaches of Yangtze basin areas could receive 20 percent more rainfall than before, according to the hydro-graphic office of the Changjiang Water Resources Commission.
他们表示,长江流域会受到强降雨和极端天气的影响,今年的强降雨和极端天气明显比往年多。长江水利委员会水文局称,长江中游地区降雨量超出往年的20%。