词语吧>英语词典>coalitions翻译和用法

coalitions

英 [ˌkəʊəˈlɪʃənz]

美 [ˌkoʊəˈlɪʃənz]

n.  (两党或多党)联合政府; (尤指多个政治团体的)联合体; 联合; 结合; 联盟
coalition的复数

柯林斯词典

  • N-COUNT 联合政府
    Acoalitionis a government consisting of people from two or more political parties.
    1. Since June the country has had a coalition government...
      从6月份起,该国一直由一个联合政府执掌政权。
    2. It took five months for the coalition to agree on and publish a medium-term economic programme.
      联合政府花了5个月的时间才达成并公布了一项中期经济计划。
  • N-COUNT (政党、社团等的)同盟,联盟
    Acoalitionis a group consisting of people from different political or social groups who are co-operating to achieve a particular aim.
    1. He had been opposed by a coalition of about 50 civil rights, women's and Latino organizations.
      大约有50个民权组织、女性社团和拉丁裔社团联合起来反对他。

双语例句

  • Most often those who are diplomatic, respectful and build coalitions with effective people win.
    通常赢家都是那些老练的、尊重别人的、和有影响力人士联系紧密的人。
  • I see no reason why parties should not form cross-border coalitions in policy areas reserved for national politics.
    在我看来,各国政党没有理由不在国家政治“专属”的政策领域组建跨境联盟。
  • Since Iraq, Mr Bush has tried to build coalitions against proliferation.
    在伊拉克之后,布什就试图建立联盟来打击核扩散。
  • Soon, Bismarck was speaking of "the nightmare of hostile coalitions".
    很快,俾斯麦就在谈论“敌意联盟的噩梦”。
  • All the coalitions in history have disintegrated sooner or later.
    历史上任何联盟迟早都垮台了。
  • NGOs remain on the sidelines: international organisations are vehicles for clusters and coalitions of national states to act in concert where they can.
    非政府组织唱的仍然是配角:国际组织是民族国家为在可能领域采取一致行动而设立的抱团及联合平台。
  • They are not going to fade away and societies need to agree on actions, at times forming coalitions that cross national borders and continents, to mitigate the expected impact of these risks.
    这些风险并不会消失,需要社会在形成跨越国界和各大洲的同盟时的一致行动,共同减轻这些风险的预期影响。
  • Yet forming coalitions with smaller countries is fundamental to the system.
    然而对于欧盟体系而言,与较小国家建立同盟是至关重要的。
  • NOTHING is more fun for German political junkies than inventing names for exotic potential coalitions.
    对于德国政治狂热者来说,没有比替外来的有潜力的政党取名更有意思了。
  • How leaders emerge, how they form coalitions for change, how they define where to start and how to sequence reforms and implementation, how they guarantee continuity of reforms and implementation.
    承诺和领导层也是成功的必要因素,包括如何选取领导人、他们如何建立改革联合阵线、如何确定从何处着手、如何安排改革和实施次序以及如何保证改革和实施的延续性。