词语吧>英语词典>clumsiness翻译和用法

clumsiness

n.  笨拙;笨重;不合用

BNC.33192 / COCA.24634

柯林斯词典

  • ADJ-GRADED 笨拙的;不灵活的
    Aclumsyperson moves or handles things in a careless, awkward way, often so that things are knocked over or broken.
    1. I'd never seen a clumsier, less coordinated boxer...
      我从没见过更笨拙、动作更不协调的拳击手。
    2. Unfortunately, I was still very clumsy behind the wheel of the jeep.
      令人遗憾的是我开起吉普来还是笨手笨脚。
  • ADJ-GRADED (行为或措词)不得体的,拙劣的
    Aclumsyaction or statement is not skilful or is likely to upset people.
    1. The action seemed a clumsy attempt to topple the Janata Dal government...
      这一试图推翻人民党政府的行动似乎缺乏策略。
    2. He denied the announcement was clumsy and insensitive.
      他否认声明不得体、不近人情。
  • ADJ-GRADED (设计或外表)粗糙的,难用的;设计欠佳的
    An object that isclumsyis not neat in design or appearance, and is often awkward to use.
    1. The keyboard is a large and clumsy instrument as far as portable computers are concerned...
      就手提电脑而言,键盘就显得大而笨重了。
    2. It was a clumsy looking aeroplane.
      那架飞机样子很难看。

英英释义

noun

双语例句

  • His clumsiness embarrassed him
    他因自己的笨拙而感到尴尬。
  • But even his earliest efforts were not marked with the clumsiness of mediocrity.
    他最早的作品尽管拙劣,却不平庸。
  • But when I go to warm my hands, My clumsiness overturns the light And then I stumble Against the tables and chairs.
    可是当我想去暖手时我的笨拙把光翻倒了我便绊在枱和椅上。
  • As Nancy helped him out of bed, Sikes swore and cursed a ther clumsiness.
    南希扶他从床上起来时,他张口就骂,嫌她笨手笨脚。
  • I'm very sorry for my mistake ( clumsiness).
    我为我的错误(笨拙)道歉。
  • Sometimes, you even pick up bad practices that lead to clutter and clumsiness.
    有时,您的不良习惯甚至会导致出现混乱。
  • In a time when people pay too much attention to the delicacy of artistic productions, the roughness and clumsiness of Zhang's sculptures are, on the contrary, more eye-catching.
    在这个艺术过分强调制造的时代,艺术品更多地呈现出一种光鲜靓丽的外表,如此粗糙、笨拙、不唯美的形式反而使得张建华的作品引起了世人更多的关注。
  • The clumsiness of power spoils the key, and uses the pickaxe.
    权力拙劣地溺爱着钥匙,竟利用了鹤嘴锄。
  • And immediately he began to feel the old clumsiness he always suffered around women to whom he was even faintly attracted.
    他立刻又开始有那种手足无措的感觉,他在女人面前总有这种窘态,即使那女人对他只是隐约有些微吸引力。
  • Whenever Dick is teased for his clumsiness by other boys, Brown will come to the rescue.
    每次狄克因手脚笨拙而受到其他孩子取笑时,布朗都会来解围。