bustles
英 [ˈbʌslz]
美 [ˈbʌslz]
v. 四下忙碌; 催促(某人向某方向)
n. 忙乱嘈杂; 喧闹; (旧时女子用的)裙撑
bustle的第三人称单数和复数
柯林斯词典
- VERB 忙碌;奔忙
If someonebustlessomewhere, they move there in a hurried way, often because they are very busy.- My mother bustled around the kitchen...
我母亲在厨房忙得团团转。 - She bustled about, turning on lights, moving pillows around on the sofa.
她打开灯,摆好沙发上的枕头,四处忙活。
- My mother bustled around the kitchen...
- VERB 繁忙;活跃
A place thatis bustling withpeople or activity is full of people who are very busy or lively.- The sidewalks are bustling with people...
人行道上的行人熙熙攘攘。 - The main attraction was the bustling market.
最富吸引力的是热闹的市场。
- The sidewalks are bustling with people...
- N-UNCOUNT 繁忙;喧闹
Bustleis busy, noisy activity.- ...the hustle and bustle of modern life...
现代生活的拥挤喧嚣 - There was a good deal of cheerful bustle.
曾有过好一阵欢闹。
- ...the hustle and bustle of modern life...
双语例句
- Warm can arrive at Wan Lihan the frost, sent regards that sends warmly happy, a short note takes along my all kinds regard, bustles about the day looks after itself well.
一丝温暖能抵万里寒霜,一丝问候送来温馨甜蜜,一条短信捎去我万般心意,忙碌的日子好好关照自己。 - One very much bustles about all day oneself, the time does not remember you for oneself!
让自己一整天都很忙碌,不给自己时间去想起你! - Man is a mere phantom as he goes to and fro: He bustles about, but only in vain; he heaps up wealth, not knowing who will get it.
世人行动实系幻影。他们忙乱,真是枉然。积蓄财宝,不知将来有谁收取。 - Sometimes bustles about truly can lose some things.
忙碌中有时确实会迷失掉一些东西。 - Happy accompanying: Bustles about is one kind of happiness, lets us not have the time experience pain;
幸福相伴:忙碌是一种幸福,让我们没有时间体会痛苦; - This is done because Handan hates cold weather and loves bustles.
这是因为财神惊寒、搁爱闹热。 - The entrance to Wong Tai Sin Temple, in Kowloon, Hong Kong, bustles with activity.
位于香港的九龙,有一座庙宇的入口,匆匆忙忙和活跃。 - He is not the one who bustles in catering for others instead of consoling his own soul.
每天忙忙碌碌地去讨别人欢心,而忘了去慰藉自己的心灵。 - Any one who bustles for or even exhausts his energy for the meaningless and vain shell, is the secular gentleman.
整天为了这个虚有的、无意义的躯壳而忙忙碌碌,殚精竭力的人,是世俗认定的君子。 - Out in the open in the fine snow of Hokkaido cluster the great white cranes, the black tertial plumes of their broad wings arranged over their rumps like elegant bustles.
在北海道的旷野上,丹顶鹤群聚在柔细的白雪上,双翅上醒目的黑色羽毛优雅地围在尾部,很像贵妇优雅的裙撑。