allegory
英 [ˈæləɡəri]
美 [ˈæləɡɔːri]
n. 寓言; 讽喻; 寓言体; 讽喻法
复数:allegories
BNC.16676 / COCA.13663
牛津词典
noun
- 寓言;讽喻;寓言体;讽喻法
a story, play, picture, etc. in which each character or event is a symbol representing an idea or a quality, such as truth, evil, death, etc.; the use of such symbols- a political allegory
政治讽喻 - the poet's use of allegory
诗人的讽喻手法
- a political allegory
柯林斯词典
- N-COUNT 寓言;讽喻
Anallegoryis a story, poem, or painting in which the characters and events are symbols of something else. Allegories are often moral, religious, or political.- The book is a kind of allegory of Latin American history.
这本书是对拉丁美洲历史的一种讽喻。
- The book is a kind of allegory of Latin American history.
- N-UNCOUNT 寓言体;讽喻法
Allegoryis the use of characters and events in a story, poem, or painting to represent other things.- The poem's comic allegory was transparent.
该诗的喜剧讽喻法是显而易见的。
- The poem's comic allegory was transparent.
英英释义
noun
- an expressive style that uses fictional characters and events to describe some subject by suggestive resemblances
- a short moral story (often with animal characters)
- a visible symbol representing an abstract idea
双语例句
- Used in or characteristic of or containing allegory.
用在寓言中或具有寓言的特征或包含寓言的。 - International relations is just an allegory for human relations.
国际关系不过是对人与人间关系的隐喻。 - In 1991, he made Raise the Red Lantern, an anti-autocratic allegory in which an ( unseen) master controls the lives of his four unfortunate wives.
1991年,他拍摄了一部反专制的故事片《大红灯笼高高挂》,片中(未露面的)老爷一手操纵着四个不幸老婆的生活。 - Plato's allegory of the cave influenced western thinkers who believe that happiness is found by finding deeper meaning.
柏拉图的洞穴寓言的影响谁西方思想家认为,幸福是发现了寻找更深的意义。 - The play is being widely read as an allegory of imperialist conquest
这部剧被广泛解读为对帝国主义征服的讽喻。 - Cultural Identity from Conflict to Hybridism to Exchange& A Symbolic Allegory about The White Castle
从冲突到混杂再到互换的文化身份&论《白色城堡》的象征性文化寓意 - As a master writer, Nathaniel Hawthorne takes allegory as a basic narrative form for his writing and focuses his theme on the exploration of human nature.
纳撒尼尔·霍桑是美国经典作家,寓言体叙事是其作品中的基本叙事模式,对人性善恶的思考是其作品持久关注的主题。 - It's an allegory precisely cleverly introduced by language about the inefficacy of speech.
这是一种对话语无效性的讽喻,被语言以准确聪明的方式呈现出来。 - Now this is an allegory, these women are two covenants.
这都是比方,那两个妇人就是两个约。 - The contrast in their personalities reminded me of the biblical allegory of Cain and Abel.
二人性格的反差让我想起来《圣经》里该隐和亚伯的寓言。