词语吧>英语词典>affectation翻译和用法

affectation

英 [ˌæfekˈteɪʃn]

美 [ˌæfekˈteɪʃn]

n.  假装; 做作; 装模作样

复数:affectations 

GRE医学

BNC.22237 / COCA.23010

牛津词典

    noun

    • 假装;做作;装模作样
      behaviour or an action that is not natural or sincere and that is often intended to impress other people
      1. His little affectations irritated her.
        他的装腔作势令她不快。
      2. Kay has no affectation at all.
        凯一点也不做作。
      3. He raised his eyebrows with an affectation of surprise (= pretending to be surprised) .
        他扬起双眉装出一副惊奇的样子。

    柯林斯词典

    • N-VAR 做作;装腔作势
      If you say that someone's attitude or behaviour is anaffectation, you disapprove of the fact that it is not genuine or natural, but is intended to impress other people.
      1. I wore sunglasses all the time and people thought it was an affectation...
        我成天戴着墨镜,大家都觉得我在装酷。
      2. Lawson writes so well: in plain English, without fuss or affectation.
        劳森写得很好:英文通俗易懂,朴实无华又不矫揉造作。

    英英释义

    noun

    双语例句

    • I happen to enjoy my ghetto brew affectation.
      我碰巧正沉浸在我的犹太人情感中。
    • It's an affectation picked up from some friends of mine.
      这是我从我的一些朋友那儿无意中学来的一种装腔作势的样子。
    • The amateur singer is reluctant to cheat the audience by lip-synching with a false display of affectation.
      这位业余歌手不愿意以虚情假意去假唱糊弄听众。
    • The man seemed to avoid them rather than to seek them, but this without any affectation.
      那个人好象是要避开那些行人,而不是想接近他们,但也没有露出故意回避的样子。
    • I am completely disgusted with his rude behaviour and affectation.
      我非常厌恶他的粗野和做作。
    • Begin disliking arrogance is proud, and hate sharp-tongued person, hate affectation outfit innocent people hate those who makes me feel sick.
      开始讨厌自大骄傲的人,讨厌说话尖酸刻薄的人,讨厌做作装无辜的人,讨厌那些让我觉得恶心的人。
    • Affectation is inevitably the mark of one not sure of himself.
      矫揉造作不可避免的会暴露不能肯定自己的人。
    • Affectation is to be always distinguished from hypocrisy, as being the art of counterfeiting those qualities which we might, with innocence and safety, be known to want.
      做作与那些我们怀着天真与安全感接受的伪造才能的艺术的虚伪有着天壤之别。
    • One of the best temporary cures for pride and affectation is seasickness: a man who wants to vomit never puts on airs.
      对自尊自大与装模作样的最佳应急疗法就是晕船:要呕吐的人是决不摆架子的。
    • I wore sunglasses all the time and people thought it was an affectation
      我成天戴着墨镜,大家都觉得我在装酷。